If asked which attributes are typically expected of translators, most people would probably say that outstanding language skills are a must. And, of course, they’d be right – professional translators dedicate many years to perfecting their proficiency in at least one foreign language as well as their command of their native language. But translators also have to be knowledgeable about the various subjects associated with the texts they translate. This means they need excellent research skills and a willingness to learn new material relevant to their areas of specialisation. It’s precisely because of this occupational need to combine linguistic prowess and subject-specific knowledge that MOOCs, the latest development in e-learning, are such a welcome opportunity for translators. But what is a MOOC?
MOOCs – or massive open online courses – enable anyone with an internet connection to take courses in subjects ranging from computing to medicine. Usually free of charge, MOOCs are offered by universities from all over the world, including institutions such as Harvard, Yale, MIT and Stanford. The courses are delivered in conjunction with external providers such as Coursera, edX, iversity and FutureLearn. This is great news for translators looking to keep up to date with the latest developments in their areas of specialisation or even develop new specialisms through independent study. For example, a translator who focuses on IT or software localisation might choose to take, say, a software engineering course on edX to become more familiar with the latest thinking in that field. The even better news for translators is that it’s often possible to find a number of MOOCs on a particular subject in different languages. For example, Coursera currently has a French MOOC on finance by HEC Paris and another course on finance by the University of Michigan in English.
The exponential growth in the number of MOOCs over the past few years has given translators a great way of keeping up with the latest ideas and terminology in their areas of specialisation. What’s more, they can do so at minimal cost and in multiple languages too. But MOOCs don’t just benefit translators. Translation buyers can now look forward to having their texts translated by professional linguists who, at the click of a mouse, can access the latest thinking in a huge variety of subject areas with tuition provided by experts from the world’s leading universities.
Have you ever taken a MOOC? Tell us about your experience!